故事的新讲法,三分钟的时间让LURE给你一个完整的故事

Square
LURE通过一种新方法给你讲故事
LURE通过一种新方法给你讲故事

在传统文化中,故事的载体一般都是以小说、电视、电影以及戏剧的形式存在于书店以及网络中。这些载体都有一个弊端,需要花费故事受众更多的时间成本来将整个故事阅览完毕。现在,有一款在国外比较火热的app已经用行动来告诉了我们,在茶后饭余的碎片化时间,你完全可以通过它那新颖的方式来读完一个完整且妙趣横生的小故事。

通过LURE这款app阅读故事的时候,我感觉我是一个偷窥狂,我在偷窥别人的隐私一般。这种错觉来源于LURE中的讲故事的新方法。打开一个故事后,你需要做的不是阅读一大片文字,只需要按下一个按钮,空白的屏幕中就会跳出两个人(目前还不知道是否有群聊的模式)在用短信的方式进行聊天的界面。从始至终都是通过对话形式来慢慢展开故事,充满悬念,很容易让读者产生代入感,因为没有繁冗的修饰语句,仅有的只是简简单单的对话而已。

对话截图
对话截图

该app目前在中国版app tore商店没有上架,我也很难想象像LURE这么一款app如果要在中国上架将要面临哪些困境,app进行汉化不难,难的是内容,因为内容都是实时更新的英文内容,不可能做到实时将内容进行翻译。后期在中国的形式主要有两种可能性,要么专门做一个中国区app,内容形式还是通过短信对话的方式进行发表,但是内容是靠中国本土编辑人员进行提供或者是以投稿的方式等等;要么就是被山寨,很多国内创业者不都喜欢生搬硬套国外的各种成功营销模式吗?这种新颖的看故事的方式必然会在国内引起大的反响,在中国互联网界轻易获得一席之地。现在的我们总是喜欢在碎片化时间种打开微博、微信、今日头条等等各种app来打发几分钟的闲余时间,一旦有朝一日LURE这类新型阅读模式被引进国内,一定会让这些老前辈来个措手不及。

中途需要等到一刻钟的时间,或者可以订阅服务
中途需要等到一刻钟的时间,或者可以订阅服务

小编到目前刚看完一个故事,花了半个小时左右——中途突然跳出提示,需要等十五分钟的时间我才可以继续看下去,如果不想等待,你就需要交付一定的月费或者周费才行。我是说过三分钟看完一个小故事,但是我忽略了这个中途间断的时间,这种问题并不是没有办法解决的,故事本身确实只需要三五分钟的时间,我看到的是它别具一格的讲故事的新方法——主要讲的是一个女孩在网上邂逅了一位陌生男子,百无聊赖的她接受了陌生男子的请求,玩了一种叫做“躲猫猫”的游戏,男子负责猜她在什么地方,在做什么….结果证明,这名男子十分的诡异….下面小编就贴出全文:

《Hide and Seek》

《躲猫猫》

作者:Drew L

DAY 1(第一天)

Bryan:Hey,what’s up?(嘿,怎么了?)

Brittney:Not much (没什么)

Bored af(无聊)

Bryan:Sucks.What’s wrong?(很差劲的状况。发生了什么吗?)

Brittney:Nothing to do(没有事干)

Bryan:Roomies won’t hang with you?(你的室友们呢?)

Brittney:They went to a concert(他们去看音乐会了)

Didn’t invite me(没有叫我一起去)

Bryan:No(一场灾难)

Brittney:fml(我感觉我太逊了。fuck my life的缩写)

Bryan:Maybe,(也许——)

I could keep you company?(也许我可以成为你的至交?)

Brittney:I just want to be friends Bryan(我只想和你做个普通朋友)

Bryan:I know,I know.It wouldn’t have to be that.I’d come over,we could just hang.Watch a movie…(我知道,嗯。谁说就一定要做男女朋友呢?我马上去你那里,我可以陪你解闷。然后去看一场电影……)

Brittney:No(不要)

Bryan:Okay(好吧)

Maybe I could entertain you another way?(或许我们可以用另外一种方式来解闷?)

Brittney:?

Bryan:Hide and seek(躲猫猫)

Brittney:For real?(真的吗?)

Bryan:Yeah(嗯)

You just be somewhere in your house,and I try and guess where you are(你就随便在你屋里找个地方藏起来,我负责猜你在什么地方)

Brittney:That sounds dumb(听起来很烂)

Bryan:Come on(快点吧)

It’ll kill a few minutes(只需要一会会)

Brittney:k(也许是ok的意思…)

Bryan:Are you,in your bedroom?(你在卧室里吗?)

Brittney:No(不)

Bryan:In your bathroom?(厕所?)

Brittney:No.Perv(不,你这个变态)

Bryan:In the Kitchen?(厨房?)

Brittney:This is stupid.Goodnight(这游戏太操蛋了,晚安,我要睡觉了)

Bryan:Living room?(起居室?)

Well?(是嘛?)

Brittney:You got it.Congrats.Goodnight(恭喜你,你答对了。晚安)

Bryan:Oh come on,let me try to get more specific.(别这样,我打算猜点更特别的)

Or did you find something better to do?(你已经找到其他更好的娱乐项目了?)

Brittney:w/e(随你的便。)

Bryan:Are you,on the couch?(你在沙发上?)

On the floor?(地板上?)

On the ceiling?(天花板?)

Brittney,come on(Brittney,给点力吧)

Are you standing by that weird lamp you got?The one that looks like a leg?我猜你现在正站在一个奇怪的台灯旁边?那盏灯看起来像条腿?)

Brittney:How do you know about the lamp?(你怎么知道的?)

Bryan:Oh shit,did I get it?(天啦,我猜中了吗?)

Brittney:How do you know about the lamp?(你是怎么知道那盏灯的?)

Bryan:I didn’t know,I saw it when I was over there?(我不知道,或许我曾见过它在你家里?)

Brittney:We got it yesterday how do you know?(我们昨天刚买的这盏灯,你妈的怎么知道的?)

Are you spying on me?(你是不是在监视我?)

Bryan:Maybe(也许吧?)

Or maybe I heard it from one of your friends.C’mon,which is more likely? (又或者我是通过你的一位朋友了解到的也说不定。你觉得哪种解释更靠谱一点?)

You got up to lock the door,didn’t you?(你刚刚起来去关了门,是吗?)

Brittney:WTF?(他妈什么鬼?)

Bryan:I asked a question,you didn’t answer,so I’m assuming you’re freaking out over nothing and are barricading the house as we speak.Am I wrong?(我刚刚问了你一个问题,但你没有回答我,所以我就猜测你估计被吓到了,并且堵住了门是吧?)

Brittney:No(没有)

Bryan:You can’t keep scaring yourself over nothing(你不能自己吓自己,没什么大不了的事)

Brittney:Thanks…(谢谢)

Bryan:That’s just a fact.You sure you don’t want me to come over?(那是事实。你确定不想让我去陪你?)

Brittney:I’m sure.I’m fine(不想,我很好)

Bryan:Okay.Hey,one more question:

Is this your door?(好吧好吧,我想再问你一个问题:)

Bryan发给Brittney的照片
Bryan发给Brittney的照片

I mean,it’s a house,but you get the idea.(我的意思是这张照片里面是一所房子,你已经知道了)

Brittney:What the fuck are you doing outside my house you freak?(你这个死变态他妈到我门外干什么?)

Bryan:I want to come in and say hello(我想进来和你见个面问个好)

Brittney:If you don’t leave I’m calling the cops(你再不走我就要报警了)

Bryan:Oh,don’t do that.That’ll stop our game(别,这样我们的游戏就没办法继续了)

Brittney:Fuck you(日你妈)

Bryan:And I still have to find you(现在看来我还是要好好找你一番,看样子刚刚的躲猫猫游戏还没终止)

Brittney?(你在哪?)

Sorry about the window.Had to let myself in.(我知道打破窗户不好,但我必须要进来)

Where are you hiding,Brittney?(你藏在哪里?Brittney?)

You’re not in the living room(不在起居室)

You’re not in the kitchen(不在厨房)

You’re not in the hallway(不在走廊)

You’re not in the bathroom(也不在厕所)

Not much space left to hide(差不多都找遍了)

Are you in your room?I think you are(只有卧室了吧?你在卧室里面吗?)

You’ve got a small room Brittney(Brittney,你藏身的范围已经越来越小…)

Very small(特别小…我几乎要找到你了)

Sorry we didn’t to finish our game.Cops ruin everything,don’t they?I’ll be back another time.We can play then.Miss you!(没有找到你实在太可惜了,警察来了,我得走了。他们总是喜欢搞破坏,难道不是吗?等着吧,我会回来的。到时候我再陪你一起玩,亲爱的,再见了!)

以上内容就是我在LURE这款国外app中所看到的一个短信聊天方式的故事,很有新意,不是吗?最后警察来了,“他”终于走了,但一定会卷土重来的,因为这仅仅只是“DAY 1”,也许第二天他就会回来,也许需要更久的时间他才会回来找她。故事给人的感觉很惊悚。如果你也有国外版Apple ID的话,赶紧下载这款LURE试试吧,不仅可以阅读各种有趣的故事,还能练习地地道道的口语、俚语等,这是在国内万万也没有机会体验到的。

LURE的图标长这样
LURE的图标长这样

LURE这款app并不是开山鼻祖,我依然记得之前玩过的一款游戏“Lifeline”以及更老的一款同类游戏(具体忘了游戏名称),这类游戏没有游戏画面,有的只是文字,更确切地说,应该是信息。玩家通过接收到的信息帮助虚拟中的人物逃离某种险境,玩家很容易投入到游戏剧情当中。这说明了一点,对话极具感染力,抛开长篇大论,简单直接地将剧情融合到对话中,很直观地被读者所接受,几乎不需要读者进行太多的思考。因为在书籍中,你需要通过一段文字从而不断地在头脑中构思书中的人物以及周边环境的样子。通过对话者的语气,我们也能很直观地了解谈话者的性格。所以,这种形式的故事更适合大众在碎片时间进行阅读。

文章推荐:

“彩色气球”在中国上线,Facebook能否破“墙”而出?

“Seeing AI”,盲人的一道曙光

个人微信公众号
个人微信公众号

声明:文章为拿着灼热的铁个人博客(公众号:lattestory520)原创,未经允许,禁止转载!

Comment

5 Replies to “故事的新讲法,三分钟的时间让LURE给你一个完整的故事”

  1. 我玩过一个游戏,好像叫生命线好像有12345代,差不多就是这种类型。

  2. 这个思路很有创意,好像有些APP也把网络小说变成这种对话形式呈现了,感觉还是很不错的

发表评论

电子邮件地址不会被公开。